韓国ドラマ翻訳
TwinM Technologies
掲載期限 : 02/07 ~ 03/09
勤務地 : バンクーバー, BC


■職種
翻訳(韓->日)

■仕事内容
TwinM Technologies Inc.(www.twinmtech.com)はShowBoom.comというストリーミング・サイトを経営しいるIT会社であります。
現在ShowBoomで提供する最近韓国ドラマに対し日本語の字幕をサービスが出来るよう講じている中、ドラマの台本をすばやく日本語で翻訳できる方を募集中であります。
韓国語で書かれている台本(字幕ファイル)は月曜日から木曜日の午前十時前後にメールで送付させて頂きます。その字幕ファイルの翻訳を送付されてから三時間以内には完成させて送り返してして頂く仕事です。
これはインターネットに接続されたコンピュータがあればどこからでもできる仕事ですが、時間厳守だけは必ず守らなければいけません。仕事は一日最高4時間に過ぎませんが、長期間の仕事になります。支払いはエピソード別に$40です。
詳しい内容に関してはぜひ下記のアドレスまでご連絡お願いします。一週間に翻訳出来る最低限のエピソードの数は二つ、最大は六つになります。
mail@twinmtech.com
日本語、韓国語、翻訳、韓国ドラマ、K-POP, 韓流、ドラマ、韓国

■待遇・賃金
各エピソードごと$40

■勤務場所
自宅

■応募方法
時間厳守及び日本語の文章力のある方ならどなたでも歓迎です



【コンタクト方法】 ※お問い合わせの際は『人材カナダを見て』とお伝えください。

Email : mail@twinmtech.com

→前のページに戻る